Invocua…

N + B·Gh

H·ḌS·R + A

W + L·KḌ·F·Y

N + D·Gh·R

Mesure
De *Messuri, adj. vb. m. sing. lit. ‘Lo que está partido’.

S·R·(T)

Recapitulación (sentido libre):

In-ǝboqqʷa = El polvoriento.

Ăḍ-ǝser-a = Es la noche de la derogación del acuerdo.

O-lok-aḍopi = Portador de un ansia desbocada (i.e. ‘colonizador’).

In-ǝdăghara = El que tiene un fogón para sí (i.e. ‘colaboracionista’).

Messuri = Está roto.

L·K + W + N·Ẓ·R + A

N·Ẓ·R + A + N + Gh·W + A

1. prop. Tf. desus. Consideraciones realizadas por cierta resistencia indígena acerca del pacto de paces que la jefatura del bando de Güímar estableció con los colonizadores castellanos. Cf. Ilokua mencerá… y Esken animara…

§ «Esta vez, lo que visualiza Natalia es una reunión de guerreros, posiblemente Axaentemires de Agache, con los jefes del cantón de Güímar. Discuten fuertemente respecto al asunto de la alianza o no con los invasores españoles. Natalia se ve a sí misma como una niña o adolescente a la que uno de los guerreros custodia o esconde y que no la deja acercarse ni oír la conversación con detalle. A pesar de todo, ha recibido estas palabras: Invocua / Et-será / Olokatope / Indihara / Mesure. Luego llegan los españoles y se reúnen con los jefes de Güímar» [Canalización de Natalia Domínguez (Güímar). Informante Jorge Dorta (Las Palmas de Gran Canaria), com. pers. 30-VI-2018].

§ «A la mañana siguiente, le han vuelto a repetir algo que ya se dijo en la fiesta de los varones: Ilokua mencerá» [Canalización de Natalia Domínguez (Güímar). Informante Jorge Dorta (Las Palmas de Gran Canaria), com. pers. 30-VI-2018].

§ «Anoche, Natalia tuvo otra visión con la abuela que la guía. Le dijo: «Las estrellas partirán y el cielo se romperá… Emencerá inocua…«. Es como si esperaran que pase algo» [Canalización de Natalia Domínguez (Güímar). Informante Jorge Dorta (Las Palmas de Gran Canaria), com. pers. 2-VII-2018].