Awenit
Del maz.tk *aggăni-t, loc. m. col.
‣ lit. Lugar de aguardo (o espera).
‣ lib. Lugar para la esperanza.
1. GC. desus. mág. Top. Nombre de una covacha cuya entrada presenta forma triangular, situada en la base de la Cueva de los Canarios, junto al camino de acceso que desciende por la Caldera de Bandama. Cf. Imirawen dawonian y kartaró.
ANÁLISIS
— aweni. (Del maz.tk *aggăni, n. vb. m. sing. lit. ‘acción y efecto de aguardar’.) m. GC. desus. Espera
[G·N·Y] (Mc) ggany, ggann, aor.; sgany, (AḤ) sgann, caus.; mganay, myanay, rec.: vb. ac. ‘aguardar, estar a la espera’; ‘acechar, atisbar’; vb. n. ‘contar con, tener confianza en’. || (Kb) ggani, aor.; sgani, caus.: vb. ac. ‘aguardar, estar a la espera’; ‘acechar, atisbar’; ‘esperar todo, o algo, de alguien’; Mil. ‘elegir como atalaya, puesto de acecho o emboscada’. || (Kb) agani (u), n. vb. m. sing. ‘espera prolongada’. || (Kb) ameggani, pl. imegguna, m.; tamegganit, pl. timegguna, f.: adj. ‘quien está a merced o bajo entera dependencia de otra persona’; ‘dependiente’.
— t. (Del maz.tk *-t, suf. loc.) adv. GC. desus. Top. El lugar de. Var. te (Fv).
[T] (maz.) -t, sufijo col. loc. Top. ‘el lugar de’ (señalado por alguna característica: actividad humana, cualidad física, etc.).
FUENTES
§ «Resulta que me veo en la cueva de «Awenit» (porque se me acaba de ocurrir llamarla así), la que forma un triángulo, en Bandama, con una mujer tumbada sobre la tierra dentro de la cueva. Le dibujo una media esfera en el bajo vientre, con tierra y aceite de lentisco (creo que lleva más cosas, pero no lo sé), justo cuando la luna se planta con los cuernos virados hacia arriba. Es una metáfora para la fertilidad, para que se rebose y se llene, porque se supone que está muy vacía para concebir, por eso necesita ayuda para llenar el hueco… y que la semilla fructifique… La frase que me vino supongo que estará relacionada con algo de esto: «Imirawen dawonian» (esto último es muy antiguo, porque me tuve que “hundir” mucho para decirlo)» [Canalización de Íride Quintana (Las Palmas de Gran Canaria), com. pers. 22-XII-2012].
GLOSA
En el Sahara Occidental, existe la localidad de Agüenit (transcrito también Agwanit), en Río de Oro, cerca de la frontera con Mauritania, destacada por sus interesantes yacimientos arqueológicos. La realización fonética y, de alguna manera, hasta la definición de la referencia topográfica continental (hipogeos), presentan una similitud muy estrecha con el vocablo isleño. Pero ese Agüenit procede del término hawánit o ḥwānet, plural árabe de ḥānūt, ‘tienda’.
GALERÍA
