Ah asisha Magec

Ah asisha Magec
Del maz.tk *Aghsǝy, yǝša Magheq, prop.
‣ lit. Revienta (o rompe), ha triunfado el Sol.

1. prop. GC. desus. mág. Rel. Canto propiciatorio o mantra empleado para favorecer el crecimiento de las plantas. Cf. Guaxate hequei adei acharan afaro yafana haxaran.

ANÁLISIS

— ah asi. (Del maz.tk *aghsǝy, 2ª pers. com. sing. lit. ‘reventar, romper’.) intr. GC. desus. Brotar, abrirse.

[Gh·S·Y] (WE, Y) aghsǝy, axsǝy; (WE) aghsi; (H) eghsi, vb. n. ‘reventar(se), romper(se), morir (sin ser degollado)’. || (WE) aghăsay (ă), pl. ighăsayăn, n. vb. m. ‘acción y efecto de reventar(se), ruptura, muerte’.

— isha. (Del maz.tk *yǝša, 3ª pers. m. sing. perf. simple, lit. ‘él ha bañado, impregnado’.) intr. GC. desus. fig. Triunfar, ganar.

[S·W > Š·W > Š] (Fg, Mc, Kb, Teg, Mb) səw [su]; (H, R) əsw [su]; (Ntf, Senh) su; (Awj) šu; (Ghad) əswu, vb. n. ‘beber’; ‘ser o estar regado (campo)’; p. ext. ‘ser o estar impregnado, bañado’; ‘humear’ (Teg, Kb, AḤ). || (WE, Y) ăšwu; (Y) əšwu, vb. n. ‘beber’; ‘ser o estar regado (campo)’; ‘evaporar’; p. ext. ‘ser o estar impregnado, bañado’; ‘humear’; ‘ser o estar mojado, empapado’; ‘agotar, consumir’; ‘arrebatar, ganar, obtener, conquistar (en un juego, etc.)’; ‘tener éxito en, salir bien de’. || (WE) eməšwi (ə), aməšwi (ə), pl. imăšwan, adj. vb. m. ‘bebedor’; m. ‘abrevadero de animales, aguadero’. || (Y) šašu, šəšu, caus. ‘hace beber’; ‘abrevar’; ‘regar, empapar’; ‘impregnar, bañar (tinte, etc.)’; ‘templar (acero)’; p. ext. ‘dar una propina o excedente de pago (por benevolencia)’; ‘ganar (en un juego, cuando llega a su fin)’. || (Y) ešəši (ə), pl. išəšităn, n. vb. caus. m. ‘acto de hacer beber’; ‘acto de abrevar’; ‘riego’; ‘impregnación’; ‘acto de templar (acero)’; p. ext. ‘acto de dar propina’; ‘ganancia’. || (WE) ămašwa, pl. imašwan, adj. vb. m. Ornit. ‘gorrión ordinario’ (lit. ‘bebedor’). || (H) imeswan; (WE) imašwan, adj. vb. m. pl. ‘bigotes, mostachos’. || (AN) msewazwu (< msew-azwu), m. sing. Zool. ‘camaleón’ (lit. ‘bebedor de viento’).

Magec. (Del maz.tk *magheq, adj. vb. amb. sing. ‘que posee resplandor, es brillante’.) m. GC, Tf. ant. desus. Astr. Sol. Var. majec. Err. mageb. Usáb. c. nombre sagrado Fon. *ɣ (gh) /ʁ/ > qq > q, por correspondencia regular y abreviación de geminada en final absoluto.. Sin. magot.

[Gh·Gh] (WE, Y) əqqəgh, vb. n. ‘tronar’; ‘explotar’; ‘restallar con estruendo’; ‘crepitar (fuego)’; ‘crujir un vestido nuevo’ (Y). || (WE, Y) eqqagh, pl. eqqaghăn, n. vb. m. ‘trueno’. || (WE, Y) teqqaq, pl. teqqaghen, n. vb. f. ‘trueno’; ‘rayo’; ‘resplandor esférico (en forma de bola)’; ‘aerolito, meteorito’ (WE).

FUENTES

§ «Lo único que recuerdo, justo cuando estaba pensando en Balos, donde estuvimos hace muy poco, fue una expresión, una especie de tonada: «Ahhh asishaaa Magec» (con un inicio muy gutural). Se le decía a las plantas para que crecieran. No sé si es una frase hecha, pero el tono era lo importante, como una cancioncilla. La imagen fue de alguien que se inclinaba sobre una planta de trigo, cebada o algo así y, casi como una caricia, le decía esas palabras, como si cantándoles crecieran mejor y más fuertes. Recuerdo que también había otra melodía para los animales, pero ésta no la retuve. Una llamada de atención para cuidar la comunicación con un entorno donde todo, lo visible, lo invisible y lo aparentemente inerte, está vivo» [Canalización de Íride Quintana (Las Palmas de Gran Canaria), com. pers. 4-V-2012].

Un comentario en “Ah asisha Magec

  1. Pingback: Gh·Gh – AMMAS N MAN

Deja un comentario