tamgraute

tamgraute
Del maz. *taməgrăwt, pl. timəgraw, n. vb. concr. f.
‣ lit. Bendición.

1. f. Can. H, WE, Y. Míst. Bendición oral, escrita o gráfica. En pl. timgrau (o bien, castellanizado, tamgrautes). Cf. talamín; tarha.

OBSERVACIONES

No se trata de una voz documental sino de un término que rescatamos que la tradición tuareg, tan emparentada con las antiguas hablas isleñas, para incorporarlo al repertorio mágico y esotérico actual.

ANÁLISIS

[G·R·W] (WE, Y) əgrəw, (WE) əgru; (H, D) əğru; (Gh) əğraw; (N, W) iğrăw, vb. ac. y pas. ‘encontrar, descubrir’; ‘obtener, recibir’; ‘coger, alcanzar (afección física o moral, accidente, suceso feliz o desdichado)’; ‘acertar, hacer bien (algo), tener éxito (en algo)’ (Y); ‘encontrar la ocasión o el momento para hacer (algo)’; ‘encontrar el medio de hacer (algo)’; fig. ‘dar’; vb. n. ‘encontrar su camino, tener éxito’; vb. n. ‘ser fácil de encontrar, encontrarse, hallarse, existir’. || (WE) ămagraw (ə), əmagraw, pl. imagrawăn; (H) ămâğraw, pl. imağrawen, adj. vb. m. ‘descubridor (hombre o animal que encuentra)’; ‘hombre que obtiene’; ‘hombre que recibe’. || (WE, Y) taməgrăwt, pl. šiməgraw, timəgraw; (H) tăməğrewt, taməğriwt, pl. timəğraw, n. vb. concr. f. ‘bendición emitida (oral o escrita, por medio de un amuleto, carta, etc., oración o texto piadoso)’; ‘bendición pronunciada o escrita por un santón para encontrar alguna cosa perdida, amuleto escrito’ (Y). || (Ntf) gru; (Taš) gru, ger; (Izn) ayrew, yrew; (Senh) egru; (R) egru, ayru, gru, garw, yru; (Fg) iru; (Sns) iru, irw; (Mb) əğru; (Teg) əgrəw, gru; (Kb) grew; (Ghad) eğruw; (Sw) ger, vb. ac. ‘recoger’; ‘reunir, juntar, congregar’; ‘rebuscar, pillar’. || (Ntf) imgiri, m.; (Taš) amgraw, amgru, imgri, m.; tamegraut, pl. timegrawin, f.; (Mc) tamejraut, pl. timejrawin, f.: adj. vb. ‘espigador, ra; persona que rebusca; recogedor, ra; persona que recolecta’; ‘aceitunero’. || (Mc, Kb) agraw (u), pl. igrawn; (Izn, R) ayraw, pl. iyrawn, n. vb. m. ‘reunión, asamblea’.

FUENTES

§ «WYtaməgrăwt/ši-:timəgraw || bénédiction porte-bonheur envoyée (orale ou écrite), lettre de bénédiction | yspéc.: bénediction dite/écrite par un enǝslǝm [(ár.) ‘morabito’] pour retrouver une chose/du bétail perdu(e); amulette écrite | aṃan ǝn-tǝmǝgraw eau bénite» [Prasse et al. 2003: 246].

Deja un comentario