En-neara atimawue

(a)En-neara atimawueDel maz.tk *Ǝn-năgh ăhrăw a temǝggit, prop. ‣ lit. De nosotros [es] el fruto desde que [es] la artífice.‣ lib. Sea la autora de nuestra progenie. (b)Et-neara timawueDel maz.tk *Ehăḍ-năgh ăhrăw temǝggit, prop. ‣ lit. Nuestra (última) noche de parto [es] la artífice.‣ lib. El fruto (descendencia) de nuestra muerte es la autora. 1. prop. Tf. …

Sigue leyendo En-neara atimawue

Maitarak azitá

Maitarak azitáDe *Ǝmmăy-d tarak assita ?, prop. lit. ‘¿Desde cuándo es el sentimiento de culpa un beneficio?’ M + R·K + T·Y 1. prop. GC. desus. Sentencia moral que se interroga sobre el alcance psicológico de la culpabilidad. § «Esto lo recibí anoche donde casi siempre (por último), es decir, a la altura de La Restinga, …

Sigue leyendo Maitarak azitá

Kompo tebe

Kompo tebeDel maz.tk *Ghănǝb-u, tt-ǝbǝt > qqompo, ttebe, prop.‣ lit. Este [es el] símbolo, cógelo rápido y escóndelo. 1. prop. Tf. desus. mág. Expresión de cortesía. Cf. Cron. an tanag. ANÁLISIS — komp. (Del maz.tk *aghănab > ghănǝb, n. vb. m. sing.) m. Tf. desus. Creación. [Gh·N·B] (Y) ǝghnǝb, vb. ac. 'crear, formar'; 'ser creado, formado …

Sigue leyendo Kompo tebe

Kuto arteguanaz

Kuto arteguanazDel maz.tk *Kăttăw artăy wannaẓ, prop. ‣ lit. Recordar [es] unirse al que carga con pesadas responsabilidades.‣ lib. El recuerdo se mezcla con las cargas del otro. 1. prop. GC. desus. mág. Sentencia moral referida a las cargas psicológicas que contrae el sujeto cuando establece un vínculo emocional demasiado dependiente del recuerdo de una persona …

Sigue leyendo Kuto arteguanaz

Iren tupur irinan

Iren tupur irinanDel maz.tk *Irăn ḍǝffur irănan, prop.‣ lit. La enfermedad [es] tapar las enfermedades. 1. prop. GC. desus. mág. Sentencia moral que llama la atención acerca de la relación entre la mente y la salud física. ANÁLISIS — iren. (Del maz.tk *irăn, n. vb. concr. m. sing.) m. GC, Tf. desus. Med. Enfermedad. Cf. aran; …

Sigue leyendo Iren tupur irinan

Intá intalá

Intá intaláDel maz.tk *Ǝnta, ǝntala, prop.‣ lit. Por tanto, nos enlazamos. 1. prop. GC. desus. mág. Soc. Fórmula de anuencia o consenti­miento matrimonial. ANÁLISIS — intá. (Del maz.tk *ǝnta, adv.) adv. GC. desus. Gram. Por tanto. [N·T] (WE) ǝnta; (Y)  ǝnṭa, ǝnṭă, pron. pers. indep. 3ª pers. m./f. sing. 'él, ella'; adv. 'en cuanto a eso, entonces, en ese caso, por …

Sigue leyendo Intá intalá

Iniri tiwag entewag

Iniri tiwag entewagDel maz.tk *Iniri tiwagh n tǝwâgh, prop.‣ lit. La tristeza [es] la barrera del confinamiento.‣ lib. La pena es el desafío de la soledad. 1. prop. GC. desus. mág. Sentencia moral que advierte del alcance psicológico de un sentimiento grande de tristeza. ANÁLISIS — iniri. (Del maz.tk *iniri, s. m. sing.) m. GC. desus. …

Sigue leyendo Iniri tiwag entewag