turaguet

turaguetDel maz. *turagăt [turáguet], n. vb. f.‣ lit. Autorización, permiso. 1. f. Can, WE, Y. Míst. Licencia o consentimiento. Cf. Soc. umirawen (GC). OBSERVACIONES No se trata de una voz documental sino de un término que rescatamos de la tradición tuareg, tan emparentada con las antiguas hablas isleñas, para incorporarlo al repertorio mágico y esotérico …

Sigue leyendo turaguet

tansermat

tansermatDel maz.tk *eḍan sǝr emmaḍ > ḍansǝrmaḍ, prop.‣ lit. Conservación en mi corazón por completo.‣ lib. Que amparo de todo corazón. 1. loc. interj. GC. desus. mág. Respuesta cordial a una expresión de gratitud. Cf. tanemir. ANÁLISIS — tan. (Del maz.tk *eḍan (ǝ), n. vb. m. sing. lit. 'conservación'.) m. GC. desus. fig. Hecho de …

Sigue leyendo tansermat

Identificación

Asunto / Presentación Categoría / Psicología Localización / Guayadeque, Gran Canaria § Canalización de Íride Quintana (Las Palmas de Gran Canaria), com. pers. 23-IV-2012: En una ocasión, iba con otra persona en el coche en dirección a Guayadeque. Él, como buen amante de la música tradicional de nuestra tierra, siente especial interés por aquellos ritmos …

Sigue leyendo Identificación

tambarayte

tambarayteDel maz.tk *tambaryaḍt > tambaryaṭ, adj. vb. f. sing.‣ lit. Flojera.‣ fig. Flaqueza. 1. f. GC. desus. mág. Debilidad, flaqueza, abandono, acción defectuosa (desde el punto de vista moral). ANÁLISIS [B·R·Y·Ḍ] (WE, Y) băryăḍ, aor.; səbbəryəḍ, caus.; təwəbəryəḍ, pas.: vb. ac. 'aflojar, soltar, liberar'; vb. n. Ser aflojado o estar suelto, flojo, libre' (Y); 'liberarse de, abandonar (una cosa desagradable)' (Y); …

Sigue leyendo tambarayte

Tawe nam inhibi zulam

Tawe nam inhibi zulamDe *Tăwăt enam enhəggi zzulam, prop. lit. 'Olvida el apego [y] la armonía trenza'. T·W + N·M + N·H·G + L·M 1. prop. GC. desus. Sentencia moral referida al alcance psicológico de los apegos emocionales y materiales. § «Esta semana pasada tuvimos un buen zafarrancho con el Más Allá, más concretamente con …

Sigue leyendo Tawe nam inhibi zulam

En-neara atimawue

(a)En-neara atimawueDel maz.tk *Ǝn-năgh ăhrăw a temǝggit, prop. ‣ lit. De nosotros [es] el fruto desde que [es] la artífice.‣ lib. Sea la autora de nuestra progenie. (b)Et-neara timawueDel maz.tk *Ehăḍ-năgh ăhrăw temǝggit, prop. ‣ lit. Nuestra (última) noche de parto [es] la artífice.‣ lib. El fruto (descendencia) de nuestra muerte es la autora. 1. prop. Tf. …

Sigue leyendo En-neara atimawue

Kuto arteguanaz

Kuto arteguanazDel maz.tk *Kăttăw artăy wannaẓ, prop. ‣ lit. Recordar [es] unirse al que carga con pesadas responsabilidades.‣ lib. El recuerdo se mezcla con las cargas del otro. 1. prop. GC. desus. mág. Sentencia moral referida a las cargas psicológicas que contrae el sujeto cuando establece un vínculo emocional demasiado dependiente del recuerdo de una persona …

Sigue leyendo Kuto arteguanaz

Iren tupur irinan

Iren tupur irinanDel maz.tk *Irăn ḍǝffur irănan, prop.‣ lit. La enfermedad [es] tapar las enfermedades. 1. prop. GC. desus. mág. Sentencia moral que llama la atención acerca de la relación entre la mente y la salud física. ANÁLISIS — iren. (Del maz.tk *irăn, n. vb. concr. m. sing.) m. GC, Tf. desus. Med. Enfermedad. Cf. aran; …

Sigue leyendo Iren tupur irinan