Om-non-nanapé

Om-non-nanapéDe *Ăw-m-ǝnnun nann-afăy, prop. lit. 'Apertura del camino a la última orilla (lado o cumbre)'. W + N·N + N·N + F·Y 1. prop. Tf. desus. Fórmula deprecativa que parece relacionada con el acceso al mundo de los muertos. § «Om-non-nanapé. Me acaba de llegar ahora mismo. Voy de camino al gimnasio. Estaba pensando en el viaje que realizaré estos días a Las Palmas y en …

Sigue leyendo Om-non-nanapé

Invocua…

(a)InvocuaDe *In-ǝboqqa, conj. det. m. sing. lit. 'El del polvo', 'el que tiene polvo'. N + B·Gh Et-seráDe *Ahăḍ-ǝser-a, prop. nom. lit. 'Noche de la revocación'. H·Ḍ + S·R + A OlokatopeDe *Ăw-ălek-aḍufi, prop. lit. 'Hijo de un ansia loca'. W + L·K + Ḍ·F·Y IndiharaDe *In-ǝdăghara, conj. det. m. sing. lit. 'El del fogón'. N + D·Gh·R MesureDe …

Sigue leyendo Invocua…

Ilokua mencerá…

(a)1Ilokua menceráDel maz.tk *Elek-wa mǝnẓǝr-a, prop.‣ lit. Este ansia (de lucha) [es] el rugido (para imponerse). 2Ayate infamaDel maz.tk *Ajaḍ in-ǝfa-ǝmma, prop.‣ lit. El Asno de la pupila luminosa. 3Awualakete MalacayáDel maz.tk *Awa alăkaḍ Emăllăkăy-a, prop.‣ lit. Esto es enfrentar al Impotente. 4Ahinmaya OlokatopéDel maz.tk *Ahǝgh i enmayya Ăw-ălek-aḍufi, prop.‣ lit. Asimila lo que (es) el morir, Poseedor de un ansia loca. …

Sigue leyendo Ilokua mencerá…

tifeques

tifequesDe *tifikǝst, s. f. sing. lit. 'paso (o pisada) en la piedra'. F·K·S 1. m. Fv. desus. Petroglifo podomorfo (i.e. grabado en la piedra que semeja la huella de uno o los dos pies). § «La gente del Otro Lado no los trató muy bien precisamente. Ni siquiera les enseñaron los podomorfos. «Tifeques»... Me vino esa palabra ahora» [Canaliza­ción de Íride Quintana …

Sigue leyendo tifeques

Tíndayac zakun awé

Tíndayac zakun awéDe *Tinddaya hak zakkun ahwăy, prop.lit. ‘Tindaya [tiene] enteramente suspendido el ritmo’.lib. ‘Tindaya ha detenido su pulso por completo’. D·Y + K + Z·K·(T) + W·Y 1. prop. Fv. desus. Descripción de la situación mística en la que se encontraría la montaña de Tindaya en los últimos años. Cf. Mupac asiwarat. § «En estos días, me ha …

Sigue leyendo Tíndayac zakun awé

sijarak

sijarakDe *s-ǝharak, loc. lit. 'con (o por) respeto'. S + H·R·K 1. loc. Fv. desus. Expresión de cortesía. Cf. Mupac asiwarat. § «Estamos en Fuerteventura. Vamos camino de Tindaya. Pensando en la amenaza que se cierne sobre la montaña, me acaban de llegar varias ideas y algunas expresiones. La primera: «Sijarak. Por Tindaya. Lugar de respeto». También me dicen …

Sigue leyendo sijarak

Mupac asiwarat

Mupac asiwaratDe *Mubak asăwăy harat, prop. lit. 'Un perfecto estado intencional'. B·K + S·W + R·T 1. prop. Fv. desus. Descripción de la situación mística en la que se encontraría la montaña de Tindaya en la actualidad. Cf. sijarak. § «Estamos en Fuerteventura. Vamos camino de Tindaya. Pensando en la amenaza que se cierne sobre la montaña, me acaban de llegar …

Sigue leyendo Mupac asiwarat

tawán

tawánDel maz.tk *tawant, n. vb. f. sing.‣ lit. Saciedad, abundancia. 1. m. GC. desus. mág. Cron. En el registro climático de Canarias, estación durante la cual la naturaleza alcanza su máxima vitalidad y esplendor (equivalente poco más o menos al invierno del calendario oficial en la actualidad). Cf. ilwá, meyar, ñek. ANÁLISIS [Y·W·N] (Mc) ğawn, aor.; ğiwn, perf.; tyawan, imperf.; (Mb) …

Sigue leyendo tawán