Kuto arteguanaz

Kuto arteguanazDel maz.tk *Kăttăw artăy wannaẓ, prop. ‣ lit. Recordar [es] unirse al que carga con pesadas responsabilidades.‣ lib. El recuerdo se mezcla con las cargas del otro. 1. prop. GC. desus. mág. Sentencia moral referida a las cargas psicológicas que contrae el sujeto cuando establece un vínculo emocional demasiado dependiente del recuerdo de una persona …

Sigue leyendo Kuto arteguanaz

Iren tupur irinan

Iren tupur irinanDel maz.tk *Irăn ḍǝffur irănan, prop.‣ lit. La enfermedad [es] tapar las enfermedades. 1. prop. GC. desus. mág. Sentencia moral que llama la atención acerca de la relación entre la mente y la salud física. ANÁLISIS — iren. (Del maz.tk *irăn, n. vb. concr. m. sing.) m. GC, Tf. desus. Med. Enfermedad. Cf. aran; …

Sigue leyendo Iren tupur irinan

Intá intalá

Intá intaláDel maz.tk *Ǝnta, ǝntala, prop.‣ lit. Por tanto, nos enlazamos. 1. prop. GC. desus. mág. Soc. Fórmula de anuencia o consenti­miento matrimonial. ANÁLISIS — intá. (Del maz.tk *ǝnta, adv.) adv. GC. desus. Gram. Por tanto. [N·T] (WE) ǝnta; (Y)  ǝnṭa, ǝnṭă, pron. pers. indep. 3ª pers. m./f. sing. 'él, ella'; adv. 'en cuanto a eso, entonces, en ese caso, por …

Sigue leyendo Intá intalá

Iniri tiwag entewag

Iniri tiwag entewagDel maz.tk *Iniri tiwagh n tǝwâgh, prop.‣ lit. La tristeza [es] la barrera del confinamiento.‣ lib. La pena es el desafío de la soledad. 1. prop. GC. desus. mág. Sentencia moral que advierte del alcance psicológico de un sentimiento grande de tristeza. ANÁLISIS — iniri. (Del maz.tk *iniri, s. m. sing.) m. GC. desus. …

Sigue leyendo Iniri tiwag entewag

Imirawen dawonian

Imirawen dawonianDel maz.tk *Imărawăn dawannǝyăn, prop.‣ lit. Los padres conversen (o pasen) larga noche. 1. prop. GC. desus. mág. Fórmula mágica empleada en el rito propiciatorio de la fertilidad humana (o kartaró) que tenía lugar en la cueva de Awenit. Cf. NDMFZ. Cf. S Z. ANÁLISIS — imirawen. (Del maz.tk *imărawăn, adj. vb. m. pl.) pl. …

Sigue leyendo Imirawen dawonian